Поздним вечером раздался телефонный звонок. Звонил Торклифф.
– Сэр! – в его голосе явственно звенели истерические нотки. – Сэр! Эти изверги! Эти исчадия рода человеческого…!
– Возьмите себя в руки! Что случилось?!
– Бандиты хотят взорвать вашу бензоколонку!
Мой юрист до сих пор не знал, кто на самом деле является мистером Дантоном, так как в обычных газетах он не читал ничего, кроме международных новостей и отдельных экономических статей. Только две газеты он прочитывал от корки до корки. «Чикагский юридический вестник» и «Экономический курьер». Зато его помощник Сэм Багет определенно стал догадываться, кто скрывается под маской добропорядочного бизнесмена – его хозяина. Обычно живой и смешливый парень, нередко допускавший вольности по отношению ко мне, последнее время стал предельно почтительным и уважительным. Его поведение заметил даже Торклифф. Я же сделал для себя в памяти пометку – поговорить с ним при случае.
Что Торклифф, что Сэм Багет, оба умели работать с клиентами, поставщиками и заказчиками, но люди людям рознь. Если в закусочных были управляющие, отвечающие за работу и персонал, то работники заправочных станций были сами себе. К тому же люди здесь требовались особого склада. Сильные, уверенные в себе, умеющие ответить наглостью на наглость, а на удар ответить ударом. Поживиться деньгами и товаром хотели многие, начиная от хулиганистых подростков и кончая опытными налетчиками. Если на первой бензоколонке у меня работала семейная пара, с которой не было проблем, то с работником на второй заправочной, оказавшимся вороватым и наглым подонком, мне пришлось разбираться самому. Заметив недостачу, Багет попробовал убедить заправщика вернуть деньги, но тот просто рассмеялся ему в лицо. Пришлось разбираться мне. Думаю, что вор посчитал себя счастливчиком, отделавшись выбитыми зубами и сломанной рукой. После этого случая я решил, что пора обзаводиться собственной силовой структурой, потому что оба моих помощника, сталкиваясь с циничной наглостью или угрозами, откровенно пасовали. Долго думал, кому из наших парней можно предложить подобную работу. Подходили многие, но для них это стало бы временной подработкой, а мне требовался постоянный человек, болеющий душой за дело. Кандидат у меня был, только оставался вопрос: согласится ли он на такую работу? Я знал, что в одной из перестрелок Джеймс Мюррей получил тяжелое ранение. Выйдя, он стал сильно хромать и для прежней работы уже не годился. Ничего другого он не знал, поэтому сейчас находился на распутье. Мы встретились, и я сделал ему предложение. Пара минут на раздумье, и я получил его согласие. Объезжать мои заведения он мог и на машине, а на силу удара кулака и точность стрельбы его хромота никак не влияла. С Торклиффом он был уже знаком, поэтому управляющий должен был звонить ему, но находясь в крайнем волнении, по инерции, позвонил мне. Я посмотрел на часы. Почти полночь.
– … заявили, что если завтра к двенадцати часам тысяча долларов не будет уплачена, они взорвут одну из наших бензоколонок, потом очередь дойдет и до других! Мистер Дантон, мы обязаны поставить в известность полицию! Пусть они организуют засаду и схватят преступников! Господи, куда катится мир! Похоть и алчность правят…
– Вы мне лучше скажите, на какую бензоколонку они приезжали?
– Ту, где работают Джеф Уикли и Питер Патиссон.
– Значит, третья.
– Да, сэр.
– В чью смену приезжали вымогатели?
– ДжефаУикли, сэр.
– Что он за человек?
– Грубый и невоспитанный человек, сэр.
– Хорошо! Я займусь этим вопросом, мистер Торклифф! Спокойной ночи!
– Подождите, сэр! Мне кажется, что вы не все поняли! Это самые настоящие бандиты! У них может быть оружие!
– Теперь это моя головная боль. Спокойной ночи!
– Гм! Спокойной… ночи, мистер Дантон.
Я набрал номер.
– Мне нужен сержант Макриди. Хорошо, подожду.
Спустя минуту в трубке раздался густой бас полицейского, оказывавшего мне изредка небольшие услуги: – Сержант Макриди слушает.
– Привет, сержант!
– Привет! Что на этот раз нужно?!
– Джеф Уикли. Что за тип?!
– Я тебе что, справочное бюро?!
– Люди должны помогать друг другу!
– Так-то люди, – буркнул полицейский. – Можешь подождать?!
– Жду.
Через двадцать минут я уже знал, что Уикли дважды сидел. За вооруженный налет и серию ограблений бензоколонок. Тут же перезвонил Джеймсу.
– Привет! Не спишь, старина?
– Нет! Что-то случилось?
Я ему рассказал о сложившейся ситуации.
– Хочу поехать и поговорить с Уикли. Есть подозрение, что это его проделки.
– Могу спуститься вниз уже через десять минут. Когда подъедешь?
– Не торопись! Буду к половине первого.
– Жду!
К часу ночи мы подъехали к автозаправочной станции. Заглушив мотор, стали ждать заправщика. Уикли не знал меня в лицо. Этим я и хотел воспользоваться. Здоровый мужик, с ленцой, в грязном комбинезоне, потягиваясь на ходу, появился спустя несколько минут, но когда увидел, что из машины никто не выходит, а водитель и пассажир только смотрят на него, притормозил на пороге. Его настороженность была понятна – грабители были не редкость. Открыв дверцу машины, я не спеша вышел.
– Эй, парень! Ты ДжефУикли?!
– Ну, я. Что с того?!
– К тебе приезжали парни с требованием заплатить тысячу долларов?!
– Вы кто такие, чтобы задавать мне такие вопросы?!
– Отвечай, когда спрашивают – зубы целее будут! – подал ему совет Мюррей.
Уикли вызывающе посмотрел на него: – А как насчет твоих зубов, мистер советчик?!
– Нас прислал мистер Торклифф, – примиряющим голосом сказал я.